top of page

 

​Soy traductor certificado por el MEDUCA (ministerio de educación de la República de Panamá) de los idiomas francés-español-francés. Mi gran pasión son los idiomas (además de español, hablo inglés, francés, sueco, neerlandés y ruso). Soy panameño de nacimiento, pero viví 20 años en Europa (en diversos países), lo que me permitió interactuar con gente de diversas lenguas, culturas y maneras de pensar.

​
El arte de la traducción y/o interpretación implica  encontrar las figuras que, en las diferentes culturas, describen realidades semejantes. Esas figuras están ligadas a la historia de una nación o pueblo en particular. Haciendo esto, se llega a la médula misma del corazón de un pueblo. Por ello, la interpretación es siempre un reto y no se deriva del simple uso de un diccionario o de una gramática en particular, aunque estos sean útiles necesarios para la completa comprensión del campo semántico de una palabra y la manera como la palabra es articulada al interior de la unidad lingüística que llamamos la oración.

 

TRADUCTOR

© 2013 by ERCONIDES ITURRALDE

bottom of page